Інтерфакс-Україна
11:24 25.08.2025

Для деокупованих територій не потрібно буде ухвалювати перехідне мовне законодавство - мовний омбудсмен

3 хв читати
Для деокупованих територій не потрібно буде ухвалювати перехідне мовне законодавство - мовний омбудсмен

Уповноважена із захисту державної мови Олена Івановська вважає, що для деокупованих територій не потрібно буде ухвалювати перехідне мовне законодавство.

"Я вважаю, що мовна реінтеграція має бути поетапною, добровільною і проходити у гармонії з тією українізацією, яка вже сьогодні поступово відбувається в країні. Це – не про поступки, а про мудру, виважену стратегію, яка враховує контекст, досвід і травми людей", - сказала Івановська в ексклюзивному інтерв'ю агентству "Інтерфакс-Україна", відповідаючи на запитання про мовну реінтеграцію майбутніх деокупованих територій.

Щодо поетапності, вона зазначила, що Україна не може очікувати, що люди, які роками – а в деяких випадках і десятиліттями – жили в ізоляції від українського інформаційного, мовного й культурного простору, просто "за помахом указу" перейдуть на українську.

"Це нереалістично. І це не працює. Поетапність означає, що мовна політика на цих територіях має бути не лише юридичною нормою, а й процесом: через освіту, медіа, культуру, символічні кроки, підтримку місцевих ініціатив, повернення українського книжкового ринку, дитячих гуртків, україномовних шкіл, бібліотек", - додала уповноважена.

Коментуючи тезу про "добровільність", Івановська наголосила, що це не означає, що мова держави – опціональна.

"Це означає, що ми не повинні приходити з силовим тиском або адміністративними "каральними" методами. Люди повинні самі побачити: українська – це мова майбутнього, мова підтримки, мова нових можливостей. І коли це відбувається не через страх, а через довіру – тоді й перехід на українську відбувається органічно. Тут дуже важливою буде роль місцевих лідерів думок, учителів, бібліотекарів, митців, ветеранів – усіх, хто має авторитет у своїй громаді", - вважає вона.

Вона відзначила, що ні в України ні в світі немає досвіду мовної реінтеграції деокупованих територій, тому потрібно створити свою власну модель – з урахуванням власного мовного законодавства.

"Мовна реінтеграція – це не кампанія. Це – тривалий шлях. Це справді важливе питання, яке сьогодні не має однозначної відповіді – і саме тому його треба починати обговорювати вже зараз, до деокупації, щоб бути готовими діяти виважено та системно", - наголосила Івановська.

В той же час, на уточнююче запитання чи потрібно буде ухвалювати перехідне мовне законодавство для деокупованих територій, уповноважена вважає, що з юридичної точки зору немає такої необхідно, так як закон "Про забезпечення функціонування української мови як державної" вже є рамковим і гнучким у багатьох аспектах.

"Очевидно, що відразу після звільнення територій ми не зможемо автоматично застосувати всі механізми державного контролю так, як це працює на неокупованій частині країни. Це не буде продуктивно, і точно не буде гуманно. Людям треба буде дати час – оговтатися, звикнути до безпеки, відчути довіру до держави. І саме в цей момент держава має проявити себе як партнер, а не контролер", - додала вона.

За її словами, перш за все, має бути масова програма безкоштовного вивчення української мови, зокрема, курси в громадах, онлайн-платформи, інтегровані освітні ініціативи, а також розширення україномовного культурного контенту, книжок, дитячих програм, медіа, які повертатимуть людям відчуття своєї приналежності до великої культурної спільноти.

"Тому я бачу потребу не в зміні законодавства, а в гнучкому підході до реалізації вже наявного мовного закону. Зі стратегічним розумінням, що мовна реінтеграція – це частина великої суспільної реінтеграції. І вона не може бути одномоментною. Вона має бути послідовною, людяною – але з чітким вектором", - заявила Івановська.

ЩЕ ЗА ТЕМОЮ

ОСТАННЄ

Уряд готує реформу профосвіти: прем'єрка обіцяє адаптацію системи до потреб часу та ринку

Ворог втратив 60 осіб на покровському напрямку - Генштаб

Росія обстрілом у четвер пошкодила критично важливі для ядерної безпеки підстанції – МАГАТЕ

Росія за годину випустила 10 дронів по цивільній інфраструктурі Сумщини

Понад 200 словенських компаній надали підтримку Україні з початку повномасштабного вторгнення РФ - глава МЗС

Ворог наніс удари по цивільній інфраструктурі Сумщини, є постраждалі

Норвегія передає Сумщині міст та медобладнання, а Словенія виділила кошти на забезпечення теплом - Сибіга

Пацієнти обурені діями держпідприємства та двох торгових компаній щодо завищення цін на ліки

Сибіга закликав партнерів до збільшення міжнародної підтримки Сумщини

Венс пояснив слова Трампа про можливе відновлення ядерних випробувань необхідністю підтримувати боєздатність арсеналу

РЕКЛАМА
РЕКЛАМА

UKR.NET- новини з усієї України

РЕКЛАМА