В украинской и английской версиях документа о гарантиях безопасности речь должна идти именно о гарантиях - Кислица
Документ о гарантиях безопасности для Украины должен быть ратифицирован Конгрессом США, и в украинской, и в английской версиях документа речь должна идти именно о гарантиях, сообщил первый заместитель руководителя Офиса президента Сергей Кислица.
"Мы говорим о документе, в том числе с Соединенными Штатами, который должен быть ратифицирован Конгрессом США. То есть, в котором конкретно и в украинской, и в английской версиях говорится о гарантии", - сказал он в интервью для единого телемарафона, которое транслировалось в пятницу.
Кислица на примере Будапештского меморандума пояснил, что в украинской и английской версиях документа были различия из-за перевода. Например, в названии документа на английском языке говорится об "assurance" - заверение, а не о гарантиях безопасности.
"Далее по всему тексту документа нет не только о гарантии, даже об assurance ничего нет. Там говорится о commitments - об обязательствах. Таким образом, официальный украинский текст называется гарантией - Будапештский меморандум о гарантии", - добавил первый заместитель руководителя ОП.