Минкульт желает вернуть обязательный дубляж на украинский язык фильмов иностранного производства
Министерство культуры будет просить вернуть обязательный дубляж на украинский язык фильмов иностранного производства, заявил министр культуры Евгений Нищук.
"Мы как Министерство культуры будем вносить предложение вернуть закон в пользу дубляжа на украинском языке", - сказал Е.Нищук на брифинге в Кабинете министров Украины в четверг.
Министр уточнил, что предложение о дубляже будет касаться только иностранных фильмов, вопрос по российским - в стадии обсуждения.
При этом он заверил, что украинский дубляж ни в коей мере не будет ущемлять права русскоязычных граждан.
"Это качественная работа, это новые рабочие места", -сказал Е.Нищук.
При этом министр добавил, что окончательное решение об обязательном дубляже фильмом на украинский язык будет приниматься Верховной Радой.
Реклама
Реклама
ЕЩЕ ПО ТЕМЕ
Шон Пенн за один доллар сыграл в украинском фильме "Война глазами животных" - СМИ
17:57, 18.11.2025
Украинская кинокомпания Kalyna Film начала производство первого украинско-американского исторического фильма
13:14, 14.11.2025
Шесть деятелей кино награждены орденом "За заслуги" III степени (посмертно)
13:48, 13.09.2025
Усиление ответственности военных за неповиновение исключено из проекта закона в результате консультаций Минобороны и комитетов ВР
23:48, 06.09.2025
Финансирование сферы кино на 2026 г. необходимо увеличить минимум до 500-600 млн грн - Минкультуры
11:28, 06.08.2025
ПОСЛЕДНЕЕ
В Харькове уже 29 пострадавших
01:53, 19.11.2025
В Харькове растет количество пострадавших, сейчас их 18 человек
01:22, 19.11.2025
В Харькове из поврежденной многоэтажки эвакуированы 22 человека, пятеро пострадавших
00:46, 19.11.2025
В Харькове удар вражеского БпЛА спровоцировал пожар, есть пострадавший
00:34, 19.11.2025
В Харькове удар вражеского БпЛА спровоцировал пожар, есть пострадавший