10:08 10.03.2010

Патриарх Кирилл не искажал духовный гимн Украины, заявляют украинские эксперты

2 мин читать
Патриарх Кирилл не искажал духовный гимн Украины, заявляют украинские эксперты

Украинские специалисты по церковной музыке отвергают обвинения в адрес патриарха Московского и всея Руси Кирилла в том, что он якобы исказил духовный гимн "Молитва за Украину".

В конце февраля предстоятель посетил Киев по случаю инаугурации нового президента Украины. Он провел молебен в Киево-Печерской лавре в присутствии В.Януковича. Обращаясь к последнему, патриарх, в частности, прочел несколько строк на украинском языке из упомянутого гимна: "Боже великий, диний, Русь-Україну храни..."

Шквал критики вызвало употребление "Русь-Україну храни" вместо "нам Україну храни", говорится в статье, опубликованной на официальном сайте Украинской православной церкви.

"Столь неадекватная реакция вызвала обоснованное недоумение. Тем более что гимн классика отечественной музыки, автора бессмертной оперы "Тарас Бульба" Николая Лысенко исполняется в Украине в обоих вариантах. Скажем, церковные хоры Киево-Печерской лавры поют "Русь-Україну храни", - отмечается в статье.

Заведующая музеем Николая Лысенко в Киеве, известный специалист по истории украинской музыки Роксана Скорульская, комментируя ситуацию, заявила, что патриарх "абсолютно точно процитировал текст молитвы Николая Лысенко и Александра Конисского. Автограф композитора именно с таким написанием - "Русь-Україну храни" (а другого не существует) - находится в нашем музее".

Эксперт напомнила, что инициаторами создания "Молитвы" в 1885 году стали члены Львовского студенческого братства. Они обратились к А.Конисскому и Н.Лысенко с просьбой написать молитву, которой бы начинались уроки в украинских школах, разрешенных к открытию в Галиции правительством Австро-Венгерской империи. Поскольку местное украинское население называло себя русинами, авторы употребили термин "Русь-Украина", этот же термин стоит в автографе Н.Лысенко.

"То, что Святейший патриарх Кирилл процитировал подлинный текст "Молитвы", а не ее переработки, свидетельствует как раз об уважительном отношении к великому композитору и к нашему национальному духовному наследию", - заявил в свою очередь худрук академического эстрадно-симфонического оркестра Украины, один из регентов хора Свято-Троицкого Ионинского монастыря в Киеве Николай Лысенко (правнук композитора).

Со своей стороны депутат Верховной Рады, доктор исторических наук Дмитрий Табачник отметил, что авторы духовного гимна называли свое произведение "Молитвой русских детей". По его словам, в конце XIX века многие из славянского населения Западной Украины, или королевства Галиции и Лодомерии, "считали себя русскими людьми и подвергались репрессиям со стороны австро-венгерского правительства как москвофилы и москволюбы, выступавшие за единый славянский мир".

РЕКЛАМА

ПОСЛЕДНЕЕ

Договор о членстве Украины в ЕС не должен включать никаких ограничений относительно территориального применения - Стефанишина

Чехия передала первый тренажер истребителя F-16 в одну из бригад тактической авиации

Перед ПП "Долгобичув-Угринов" на польской границе началась однодневная забастовка – Гостаможня

В результате ночных атак были повреждены ЛЭП и отключались бытовые потребители в трех областях

СБУ задержала вражеского информатора, готовившего ракетный удар по железнодорожным эшелонам ВСУ

ГУР МО предостерегает перед новым витком вражеских ИПСО

С линии фронта в Донецкой области эвакуированы 300 человек, в том числе 33 ребенка, ранен один местный житель - ОВА

Дополнительный период регистрации для участия в НМТ проходит 10-15 мая

Нардеп Костенко: принятие законопроекта о мотивации военной службы поможет мобилизации

Alyona Alyona & Jerry Heil выступят под №2 в финале "Евровидения-2024"

РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА

UKR.NET- новости со всей Украины

РЕКЛАМА