Интерфакс-Украина
10:03 11.04.2022

Языковой омбудсмен обратил внимание местных властей на необходимость переименования населенных пунктов с названиями русскоязычного характера

2 мин читать
Языковой омбудсмен обратил внимание местных властей на необходимость переименования населенных пунктов с названиями русскоязычного характера

Уполномоченный по защите государственного языка Тарас Креминь обратил внимание местных властей на необходимость переименования населенных пунктов, названия которых носят русскоязычный характер.

«В будущем на карте Украины не должно остаться никакого следа со времен колонизации, русификации, диктатуры. Украина – для украинцев, для наших детей», - говорится в сообщении пресс-службы омбудсмена со ссылкой на Кременя, который прокомментировал необходимость переименования ряда городов с российскими корнями в названиях.

По словам уполномоченного, инициативы по переименованию должны быть за местными громадами, так как согласно социологии, большинство населения со всей Украины выступило «за» переименования.

«Именно по инициативе местных громад должны быть проведены заседания топонимических комиссий. По результатам принятых решений по изменению названия городка или города должно быть направлено письмо в адрес Верховной Рады Украины, ведь парламент принимает решение по изменению географических названий. Названия или переименование улиц, проспектов или бульваров – исключительно в компетенции местных властей», – отметил Креминь.

Уполномоченный напомнил, что еще в прошлом году он выступил с инициативой приведения в соответствие с нормами украинского языка ряда названий населенных пунктов, носящих русскоязычный характер.

“Мной были направлены несколько десятков обращений к руководителям органов местного самоуправления с просьбой привести в соответствие с правописанием, стандартами государственного языка и требованиями статьи 41 закона “Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного” названия населенных пунктов. Речь шла исключительно о населенных пунктах, возникших или русифицированных в советскую эпоху. Это Арбузинка, Северодонецк, Южноукраинск, Южное, Переводчиково, Луч, Первомайск и многие другие. К сожалению, воз и ныне там. Поэтому, наконец-то, должно быть принято решение, учитывая нормы украинского языка, законодательства, требований времени», – заявил Креминь.

Кроме того, уполномоченный отметил, что в Украине есть ряд названий улиц, парков, проспектов, бульваров, переулков, которые в соответствии со с законодательством должны также соответствовать нормам украинского языка.

«В то же время будут появляться новые жилые кварталы, скверы, улицы, бульвары. Их названия аналогично должны коррелироваться с правописанием», - подчеркнул он.

ЕЩЕ ПО ТЕМЕ:

ПОСЛЕДНЕЕ

Украина продолжает работать с партнерами по поставкам оружия - Зеленский

Зеленский: Все активы АРМА должны работать максимально на оборону

Буданов доложил Зеленскому о некоторых украинских операциях

Зеленский согласовал основные принципы соглашений с США по оружию

Количество пострадавших из-за ракетного удара в пригороде Харькова возросло до восьми, один человек погиб

Сырский отметил неукоснительное соблюдение требований безопасности на полигонах и в учебных центрах

Женщины с медицинским образованием будут взяты на воинский учет автоматически, без их личного присутствия - постановление правительства

Шмыгаль: Минобороны ждет аудит соглашений и финансов, а также кадровая инвентаризация

Госбюджет в 2024г потерял 5 млрд грн из-за нелегальной продажи жидкостей для электронных сигарет - исследование

Шмыгаль: Украина близка к созданию собственных баллистических ракет

РЕКЛАМА
РЕКЛАМА

UKR.NET- новини з усієї України

РЕКЛАМА