Интерфакс-Украина
13:17 30.06.2023

Предоставление гражданину Украины вне его воли информации на другом языке является нарушением его прав – языковой омбудсмен

2 мин читать
Предоставление гражданину Украины вне его воли информации на другом языке является нарушением его прав – языковой омбудсмен

Уполномоченный по защите государственного языка Тарас Кремень заявляет, что предоставление гражданину Украины вне его воли информации на другом языке, кроме государственного, является нарушением его прав.

"Любые посягательства на юридический статус украинского языка как государственного на территории Украины недопустимы, поскольку нарушают конституционный строй государства, угрожают национальной безопасности и самому существованию государственности Украины",- об этом говорится в историческом решении Конституционного суда Украины от 14 июля 2021 года о признании конституционным закона "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного", - цитирует Кременя пресс-служба омбудсмена.

Комментируя положениях законопроекта, которые могут сказаться на позициях украинского языка в кинопрокате и телеэфире, Кремень отметил, что как уполномоченный по защите государственного языка готов приобщиться к профессиональным дискуссиям.

"Я себе пока не представляю, каким образом будет осуществляться перевод и в полной ли мере титрование может обеспечивать права граждан на получение информации и услуг на украинском языке, как это определено языковым законом", - подчеркнул он.

Языковой омбудсмен отметил, что гражданин Украины не имеет обязанности владеть другим языком, кроме государственного, поэтому предоставление ему, как потребителю, вне его воли информации на другом языке, кроме государственного, является нарушением его прав.

Как сообщалось, 28 июня президент Владимир Зеленский внес на рассмотрение Верховной Рады законопроект №9432, который определяет английский как язык международного общения в Украине, а также способствует изучению английского гражданами Украины.

Законопроект среди прочего предусматривает, что норма о демонстрировании фильмов на языке оригинала с украинскими субтитрами будет вводиться постепенно с 2025 по 2027 года. Также определено, что через четыре года после отмены военного положения в учреждениях здравоохранения должны будут обслуживать иностранцев на английском языке или через переводчика. Кроме того, нормы дублирования информации и обслуживания иностранцев в сфере транспорта на английском языке вступают в силу через два года после вступления в силу самого закона, а предоставление экстренной помощи иностранцам будет осуществятся на английском языке через четыре года после прекращения военного положения. Среди прочего, использования английского языка в образовательном процессе для детей раннего, младшего и среднего дошкольного возраста и изучение английского языка детьми старшего дошкольного возраста в детсадах будет осуществляться с 1 сентября 2026 года.

ЕЩЕ ПО ТЕМЕ:

ПОСЛЕДНЕЕ

Украина рассматривает возможность расширения сотрудничества с ATEF Group в сфере восстановления энергетической инфраструктуры - Минэнерго

США требуют от Японии и Австралии определить собственную роль в случае войны за Тайвань - СМИ

Трамп рассматривает предоставление нового финансирования для Украины - СМИ

Количество пострадавших в результате непогоды на Харьковщине возросло до пяти - ГСЧС

Оккупанты потеряли 162 оккупанта на Покровском направлении - Генштаб

Непогода на Харьковщине вызвала задержки ряда поездов дальнего следования - УЗ

РФ атаковала дронами Шосткинскую общину на Сумщине, горят нежилые помещения - ОВА

Зеленский ожидает от Рады быстрого рассмотрения законопроектов о множественном гражданстве и международных соглашениях

Силы обороны отбили с начала суток 151 вражескую атаку - Генштаб

Запорожье: Масштабный пожар в пятиэтажном доме - девять пострадавших, среди них дети

РЕКЛАМА
РЕКЛАМА

UKR.NET- новини з усієї України

РЕКЛАМА