Политика

Фарион требует через суд обеспечить перевод на украинский язык выступлений на заседаниях комитета

Председатель подкомитета Верховной Рады по вопросам высшего образования Ирина Фарион (фракция "Свобода") в пятницу направила иск в Окружной административный суд Киева в связи с отказом аппарата парламента обеспечить перевод на украинский язык выступлений, вопросов и реплик народных депутатов на заседаниях комитета по вопросам науки и образования.

Кроме того, депутат требует от суда обязать аппарат Верховной Рады в дальнейшем, в случае необходимости, обеспечивать на заседаниях комитета перевод выступлений на государственный язык, сообщает пресс-служба ВО "Свобода".

И.Фарион напомнила, что еще в конце января она обратилась к аппарату Верховной Рады с заявлением относительно обеспечения перевода на государственный язык выступлений отдельных народных депутатов, поскольку они на заседаниях комитета "использовали иностранный язык".

"Однако аппарат Рады отказался обеспечивать перевод, ссылаясь на отсутствие в своем штате соответствующих работников. Между тем, в соответствии с решением Конституционного суда Украины в деле о применении украинского языка, он является обязательным средством общения на всей территории Украины при осуществлении полномочий органами государственной власти и органами местного самоуправления (язык актов, работы, делопроизводства, документации и т.д.)", - возмущена депутат из "Свободы".

Она подчеркнула, что даже "языковой закон" предусматривает, что заседание парламента, его комитетов и комиссий ведутся на государственном языке.

"Выступающий может говорить на другом языке, но перевод его выступления на государственный язык, в случае необходимости, обеспечивает аппарат Верховной Рады Украины. Следовательно, аппарат Рады обязан обеспечивать перевод выступлений народных депутатов на государственный язык, а его бездеятельность по этому поводу является незаконной", - убеждена И.Фарион.

Как сообщила 6 февраля пресс-служба партии "Свобода", И.Фарион готовит судебный иск против депутата-коммуниста Александра Зубчевского, который во время заседания парламентского комитета по вопросам образования и науки отказывался изъясняться на государственном языке.

7 февраля нардеп А.Зубчевский заявил, что он сам предложил депутату от "Свободы" подать на него в суд из-за отказа говорить в парламенте на украинском языке и готовит ответный иск.

12 февраля на сайте "Свободы" со ссылкой на главу аппарата Верховной Рады Валентина Зайчука появилось сообщение о том, что аппарат парламента отказался предоставить И.Фарион переводчика с русского на украинский язык, поскольку на это нет средств. В пояснении говорилось о том, что для назначения переводчика нужно увеличить штат работников ведомства, а также пересмотреть смету расходов и финансирования парламента.

Между тем, 21 февраля сама И.Фарион сообщила, что ей предоставили переводчика с русского на украинский язык.

"История закончилась тем, что меня обеспечили переводчиком. Переводчик - вопрос принципиальный, потому что это вопрос Конституции. Меня не интересуют по поводу языка никакие эмоции. И если я стала политическим деятелем, меня интересует выполнение закона", - сказала депутат в интервью телеканалу "Рада".

Реклама
Реклама

ЕЩЕ ПО ТЕМЕ

ПОСЛЕДНЕЕ