Телеком

Федоров: постепенное внедрение в кинотеатрах фильмов без украинского дубляжа поможет развить украинский кинематограф

Вице-премьер по инновациям, развитию образования, науки и технологий - министр цифровой трансформации Михаил Федоров заявляет, что постепенное внедрение в кинотеатрах фильмов без украинского дубляжа поможет развить украинский кинематограф.

"Постепенное внедрение в кинотеатрах фильмов без украинского дубляжа поможет развить украинский кинематограф. Появятся больше топовых украинских лент, а режиссеры и актеры смогут продемонстрировать свой максимум. Украинский кинематограф будет привлекать больше инвестиций. В будущем это создаст новый бум в индустрии украинских фильмов. Также просмотр фильмов в кинотеатрах на языке оригинала прокачает скилы украинцев по английскому", - написал Федоров в Facebook.

По его словам, значительное количество стран показывают кино на английском языке с субтитрами, и Украина объединяет самые успешные мировые кейсы, чтобы каждый гражданин выучил английский язык.

"Дубляж будет переходить в сферу стриминговых компаний. За время полномасштабного вторжения рынок украинского дубляжа вырос. На Netflix появилось множество контента, дублированного на украинском языке украинскими актерами. И эта тенденция будет продолжаться", - считает вице-премьер.

Как сообщалось, 28 июня президент Владимир Зеленский внес на рассмотрение Верховной Рады законопроект №9432, который определяет английский как язык международного общения в Украине, а также способствует изучению английского гражданами Украины.

Законопроект среди прочего предусматривает, что норма о демонстрировании фильмов на языке оригинала с украинскими субтитрами будет вводиться постепенно с 2025 по 2027 года. Также определено, что через четыре года после отмены военного положения в учреждениях здравоохранения должны будут обслуживать иностранцев на английском языке или через переводчика. Кроме того, нормы дублирования информации и обслуживания иностранцев в сфере транспорта на английском языке вступают в силу через два года после вступления в силу самого закона, а предоставление экстренной помощи иностранцам будет осуществятся на английском языке через четыре года после прекращения военного положения. Среди прочего, использования английского языка в образовательном процессе для детей раннего, младшего и среднего дошкольного возраста и изучение английского языка детьми старшего дошкольного возраста в детсадах будет осуществляться с 1 сентября 2026 года.

Гражданское сообщество "Язык объединяет" требует изъять из законопроекта о применении английского языка в Украине все изменения, которые касаются кино и телевидения.

Уполномоченный по защите государственного языка Тарас Кремень заявляет, что предоставление гражданину Украины вне его воли информации на другом языке, кроме государственного, является нарушением его прав.

 

Реклама
Реклама

ЕЩЕ ПО ТЕМЕ

ПОСЛЕДНЕЕ