Любые государственные мероприятия, проводимые на иностранном языке, должны сопровождаться украинским переводом - языковой омбудсмен
Уполномоченная по защите государственного языка Елена Ивановская заявляет, что любые государственные мероприятия, которые проводятся на иностранном языке, должны иметь перевод на украинский.
"Законом об обеспечении функционирования государственного языка предусмотрено, что это является нарушением. Потому что любое мероприятие, любой ивент должен иметь перевод на государственный язык. Потому что граждане Украины не обязаны знать любой другой язык кроме государственного. Поэтому это нарушает права украинских граждан, если они присутствуют в зале и не владеют английским языком", - сказала Ивановская в комментарии агентству "Интерфакс-Украина", отвечая на вопрос, соответствует ли языковому законодательству проведение государственных мероприятий с иностранным рабочим языком, в частности английским, без перевода на государственный язык.
Относительно частных мероприятий, языковой омбудсмен отметила, что если оно проводится на иностранном языке, то об этом посетители должны быть предупреждены, чтобы осознанно сделали выбор: идти или не идти на такое мероприятие.
"Государственные мероприятия должны предусматривать перевод", - подчеркнула она.