События

Норма о демонстрировании фильмов на английском языке с украинскими субтитрами будет вводиться постепенно, с 2025 по 2027 год

Законопроект о применении английского языка предусматривает, что норма о демонстрировании фильмов на языке оригинала с субтитрами будет вводиться постепенно, с 2025-го по 2027 год.

Проект закона о применении английского языка в Украине, определяет, что: информационные материалы о культурных мероприятиях, музейных предметах и коллекциях в государственных и коммунальных учреждениях культуры и музеях на ровне с государственным языком подаются также на английском языке; информационно-ориентационные указатели о туристических ресурсах на ровне с государственным языком исполняются также на английском языке; иностранные фильмы, языком оригинала которых является английский, демонстрируются в кинозрелищных заведениях языком оригинала с субтитрованием государственным языком.

Согласно переходным положениям законопроекта, все вышеупомянутые нормы вступают в силу через два года после вступления в силу данного закона.

Кроме того, переходными положениям определено, что доля фильмов, которые демонстрируются в кинозрелищных заведениях на языке оригинала с субтитрованием государственным языком, в 2025 году будет составлять 50%, в 2026 году – 75%, а с 2027 года – 100%.

Среди прочего, указано, что гражданам Украины в 2025-2027 годах будет предоставляться денежная помощь на покупку билетов для просмотра таких фильмов (на языке оригинала с субтитрами).

Как сообщалось, 28 июня президент Украины Владимир Зеленский внес на рассмотрение Верховной Рады законопроект, который определяет английский как язык международного общения в Украине, а также способствует изучению английского гражданами Украины.

Реклама
Реклама

ЕЩЕ ПО ТЕМЕ

ПОСЛЕДНЕЕ